Светские ночи вампиров

Нетрудовые будни парижских халявщиков

 

Игорь Шевелев

 

Тонино Бенаквиста. Укусы рассвета. Роман. Пер. с франц. Ирины Волевич. – М.: FreeFly, 2003, 272с.

Известно, что лучшие из переводных книг написаны для того, чтобы мы узнали из них о том, что происходит с нами. Русская жизнь изменилась так стремительно, что нужны импортные образцы для ее самопонимания.

Кто-то вылепился по образцам американских боевиков, устроив наяву то, чем тешатся потребители продукции «фабрики грез». Но, помимо криминала и мочиловки, полным ходом идет обычная жизнь, и нет ни слов, ни понятий, чтобы отдать себе в ней отчет. Тут-то и годится зарубежный бестселлер.

Роман популярного французского писателя Тонино Бенаквиста «Укусы рассвета» посвящен парижским халявщикам, парочке приятелей, которые каждый вечер протыриваются на какую-нибудь презентацию, прием или закрытую вечеринку. Именно на одной из них приятелей ждет облом: они сослались на приглашение человека, которого отныне им предстоит найти, поскольку он угрожал убийством богатому старику, а частные сыщики не смогли его сыскать в ночном чреве Парижа. Тут нужны именно завсегдатаи ночной тусовки, крысы ее бесчисленных лабиринтов.

Это фабула, о которой можно забыть. Расслабляясь в перистальтике сюжета, погружаешься в узнаваемую жизнь халявы. Вот они бегут с одного фуршета на другой. Вот после бессонной ночи приводят себя в норму в фитнес-клубе, куда достали халявный пропуск: купаются в бассейне, в джакузи, спят, принимают душ, бреются - и снова готовы к светским удовольствиям. Если не академики халявы, то ее профессора.

Это фон, на котором происходит действие романа. Надо найти некоего Джордана, любителя «Кровавой Мэри», похожего на дохлую рыбу с внимательными глазами. Так Жеглов и Шарапов искали Фокса в фильме «Место встречи изменить нельзя». Обходя злачные места и расспрашивая барменов и завсегдатаев. Теперь перед вами стена фейс-контролеров, секьюрити, вышибал. А союзники – та же тусня, знакомые бармены, официанты, фотографы светской жизни, странные типы, живущие ночами.

Легкие пароксизмы модной мистики начинают витать над ироническим реализмом. Мужик, которого надо отыскать, ходит с чувихой, похожей на вампиршу, да и сам такой бешеный, что при первой возможности кусает, кого ни попадя, в шею, оставляя след челюсти. Правда, что ли, вампир?

Тут же смертельный конфликт с ночными байкерами, ждущими, кого бы разорвать. Тихие тусовщики, у которых на уме только и было, что срубить тартинки с шампанским, попадают во все более жуткие обороты. Даже аппетит на халяву пропадает. Круг злачных мест все расширяется. Уже не понять, кто работает на полицию, кто на мафию.

Псевдо-вампиры оказываются близнецами со сдвигом по фазе. Богач, который их разыскивал, их отцом. Начинается бодрый, абсурдный гиньоль, в котором почти все перестреляли друг друга. Что и позволило роман, написанный в 92-м году, экранизировать почти через десять лет, а теперь еще и перевести на русский. Для знатоков московской светской тусовки пособие по обмену опытом на халяву. Для любителей детективов – детектив. Для ценителей черного юмора – тонкий французский продукт с гнильцой.

Первая | Генеральный каталог | Библиография | Светская жизнь | Книжный угол | Автопортрет в интерьере | Проза | Книги и альбомы | Хронограф | Портреты, беседы, монологи | Путешествия | Статьи | Гостевая книга